|
Colrein |
Add and tell his name
Users: 310
Last Name - 64709
Colrein | Value: ecorded in several spellings including O' Calleran, Calleran, O' Colleran, Colleran, Calerane, Colerin, Colerine, and Colrein, this is an Irish surname. It has unproven or perhaps doubtful origins. It is apparently from County Galway and County Mayo, and by any standards is very rare only seventeen families being so recorded in any spelling in the 1865 county census, and hardly any more in more recent recordings. It would seem to have been recorded as O' Calleran at least as far back as 1602, although the actual origination is probably Norse-Viking pre 9th century. If this is correct the ancient spelling would have been 'Coll' which although used as a personal name actually means 'hill', and to this over the centuries has been added a diminutive suffix. This is usually '-ain' meaning 'little,' but more probably translates as 'son of'. It is also possible that the name is locational from the town of Coleraine in Ulster, but very few Irish surnames are locational so inspite of the spelling this is unlikely. Early examples of recordings include Teag O' Calleran in the rebels list of Ireland in 1601, Henry Calerane at St James Clerkenwell, in the city of London, on January 8th 1717, Nathaniel Colerin, who married Sarah Carter at St Dunstans in the East, Stepney, on July 7th 1724, and Bridget Colleran, at Lowpartk, County Mayo, on July 21st 1864. |
|
|
СТИХОТВОРЕНИЕ С ИМЕНЕМ |
Что б тебя не потеряли, Отыщи себя, Виталий! (Дмитрий Пинский)
|
|
|
ИМЯ ср. названье, наименованье, слово, которым зовут, означают особь, личность. Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человпка. собствено имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич; прозвание, родовое, фамилия; прозвище, данное в семье или народом в прибавку к родовому. Крестное, ангельское дается по Святому, но иных обычных имен нет во Святых: Богдан, Нектарий, Ростислав, Рафаил, Серафим, Болеслав. Воин и пр. Рекло давалось по святцам, а имя по обычаю, нередко языческое. Имена умалительные были в большом ходу и в разн. знач., налр. как ласка (Сеня, Сенюшко, Сенюша, Сенютка), зывали так и князей своих, особ. Галицких (Владимирко, Василько), или в знак преданности, покорности, подлый перед боярином, а этот перед князем, царем (Петрушка, дедька. Митька), а попы в семь знач. писались на чище (Иванчище, Степанчище); особ. умалит. окончание водилось для детей незаконных: Святослав ушел во Владимир, и с ним два сына его от наложницы: Мстиславец и Ярославец. Княгиня родила Юрию сына а нарече его Всеволод (рекло), а во святом крещенш Дмитрий. И наречен Владимир, а во святом крещении Петр. Бабино имя (крестное) Ефросинья или радость, а прозванье (рекло) Смарагд. Прозвище, имя придаточное, из которого нередко образуется прозванье.
Словарь Даля
|
|
|
ФАМИЛИЯ ж. франц. немецк. семья, семейство; | род, колено, поколенье, племя, кровь, предки и потомство. Он древней, хорошей фамилии, знатного рода. | Прозванье, проименованье, родовое имя. | Галантерейной вежливости название супруги, жены. Самого я не застал, а видел фамилию их. Ваша фамилия? - спросил высокий посетитель приезжего. В деревне осталась, - отвечал старик простодушно, полагая, что осведомляются о супруге его. Фамильный, к фамилии, в разн. знач. относящ. Фамильные чаи, расхожие, простые; | На Кяхте цибики бывают под фирмою лавки или хозяина, а в Калгане под фирмою купца, который их закупил; первые фамильные, они лучше; вторые торговые. Фамильярное обращенье, свойское, семейное, запанибрата. Фамальярничать с кем, втираться, брататься, навязываться дружбой, хотеть быть с кем запросто.
Словарь Даля
|
|
|
Программы со всего Мира
Реклама на сайте
|